18/2018
(De internet) ¿Igualdad paritaria sexuada? |
(Serie “Comparezco y digo” o Diario de una Jur-Ista
arrepentida)
Comparezco y digo: ¿Alguien puede aclararme lo de la IgualdAd ParitariA? Porque me da a mí que me la están manoseando
y magreando, a la altura exclusiva del sur de las anatomías, con palabros (las pAlAbrAs son otra cosa mucho más respetable) que
van a acabar con el sentido de la verdadera igualdad.
¿Qué por qué lo digo?
Me explico:
Una
ilustre di-putada (de cuyo nombre no quiero acordarme hoy por aquello de que no
vaya a soltarme un sostrazo por mentarla con un nombre que no incluye ni una
sola “a” feministoide que lo justifique) pues, como digo: esa di-putada, con el
palabro de “portavoz-a”, ha armado tal trifostio
que anda una obsesionada con lo del lenguaje sex-ista, y con el corazón “parti’o”
entre mi promiscuo contubernio con la gramática y el anatema de que la
condecoren a una con un “ista”, acabado en una “a” excluyente (¿o es excluyenta?)
que, a modo de sambenito, o de estrella judía, o de campanilla de leproso o de “detente-vade-retro-satanás”,
convierta mi imagen en un anatema (¿o es unA anatema?) “permanente-no-revisable”
que acabe en cualquier tribunal sin apelación.
(Entre
nosotros/as: ¡hay que ver cómo está el patio de la actualidad en esta España
nuestra tan llena de “ases” ¿o es “aes”?!).
Pero,
a lo que estábamos:
Hace tiempo
que le tomé yo ojeriza a ese sufijo avasallador
y esclav-ista que, desde ese “ista” marrullero y
advenedizo, puede amargarle la vida a cualquiera antes de que darle tiempo a
acudir al diccionario a echarle una miradilla a ver de qué va la cosa:
-ista
Del
lat. -ista, suf. que designa oficio o profesión, y este del gr. ‑ιστής -istḗs.
1. suf.
Forma adjetivos que habitualmente se sustantivan, y suelen significar
'partidario de' o 'inclinado a' lo que expresa la misma raíz con el sufijo -ismo.
Comunista, europeísta, optimista.
2. suf.
Forma sustantivos que designan generalmente a la persona que tiene determinada
ocupación, profesión u oficio. Almacenista, periodista, taxista.
Se pregunta
una servidora si, por aquello de que el “ista” de marras acabe en una “a”, se
convierte en lenguaje no “sex-ista”; pero, inmediatamente, llego a
la conclusión de que, de asexuado, nada de nada; porque mucho me temo que ese “ista”, por mucho
que acabe en una “a” limpia de toda sospecha, una vez prendido en la pechera de
cualquier palabra, o se le sigue la corriente por “coj…” –léase adminículos ovoides y paritarios- o te
cuelgan otro “ista”
que empieza por “fas”,
y que le dejan al personal los pelos (¿pelas?) de punta y la moral por los
suelos.
Pues eso: que
en mi histéricA fobiA al dichoso “istA”, de repente caigo en la cuentA de que llevo ejerciendo de jur-istA los
años suficientes como para haber caído ya en la cuentA de que no siempre –casi nunca- la Ley
coincide con la JusticiA ni ésta con
Lo Justo (ni con la JustA[1]).
LlegadA a estA
conclusión, planteándome estoy en borrar de mi curriculum vital lo de jur-ista,
y convertirme simplemente en personA.
¿Qué me decís
vosotros?
¡Perdón! Y
vosotrAs.
PS/ Ruego mil
perdones a quien se pudiera escocer si no malgasto mis minutos, cada vez más
preciosos y más escasos, en el desdoblamiento genérico del “vosotros y vosotras”,
siguiendo aquella regla de la economía expresiva por la cual, si el lenguaje
vale para comunicarnos y entendernos, vamos a no complicarlo con abundancias oportun-ISTAS.
En “CasaChina”. En un 11 de Febrero de 2018