VA DE...Batiburrillo literario

Mostrando entradas con la etiqueta GRAMATIQUERÍAS: ¿sinónimos "coger" y "caber"?. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta GRAMATIQUERÍAS: ¿sinónimos "coger" y "caber"?. Mostrar todas las entradas

domingo, 18 de diciembre de 2022

NO QUEPO EN MÍ DEL ANSIA QUE ME COJE

 

(Gramatiquería)

149/2022

        Ando esta mañana de domingo decembrino en la indefinición de dos pretéritos, antes indefinidos y ahora perfecto simple, −cupo versus cogió−, que me están tamborileando las ganas de leer, y andan en levantarme vejigas en la piel gramatical del cerebelo.

        ¡Cómo va a ser “cupo” equivalente a “cogió”!

        ¡No te digo…!

        De toda la vida de Dios, desde que me sentaba en un pupitre, lo de “cupo” fue para mí semejante, más o menos, a “entró”, a pudo “colocarse dentro de…”, mientras que “cogió” lo identifiqué con “atrapó” y sus semejantes.

        Pues, ¡hala! Otro jarro de agua fría que me cae en el cogote gramatical.

        ¡Oh, Dios santo! Busco de nuevo sinónimos de “cupo” en Word.

        Ahí sigue incluido el término “cogió” como sinónimos “cupo”, haciendo que un nuevo escalofrío me recorra el espinazo.

        ¡Cómo pueden confundirse ambos tiempos verbales (pretérito indefinido se llamaba en mis tiempos) de uno y otro verbo como semejanzas de lo mismo!

        ¡Cómo va a ser lo mismo “cupo” que “cogió”!

        Pero ¿eso qué es lo que es?

        Si es que esto del Internet…

        Investida de esta petulancia plasmática −y algo añeja ya− en la que pululamos los añosos, me pongo a indagar, buscando apoyo en el Diccionario de la Real Academia, no tanto por el hecho de indagar en sí mismo como por el afán de corroborar en las páginas de semejante libraco, sesudo y multiuso, lo mucho que una servidora cree saber del asunto de las palabras, por muy tornadizo y titubeante que lo haya visto yo manifestarse al de la RAE a lo largo de los ya largos años que llevo forjados encima de mi andamiaje. La jactancia se me entumece, esta vez con regusto a madera de majoleto apolillada. Una sonrisa oblicua se me emboba y se me queda congelada en la comisura izquierda de la boca como si me hubiera dado un “paralís”.

        “Esto no me está pasando a mí” −trato de reanimarme en un autoboca-a-boca, con la palabra “coger” encajada entre los dientes, sin que acabe de “queperme” semejante afrenta en la cavidad bucal, mientras procrastino y remoloneo, renuente a cogerle las mañas al numeral de la definición, cuyo significado me ha majado el estado de ánimo hasta dejármelo convertido en un guiñapo semejante a un revoltijo de estopa embadurnada en aceite de linaza con pestazo a chabacanería.

        ¡Resulta que en la entradilla número 30 la RAE se identifican los términos “coger” y “caber” como equivalentes!

        Y yo reprochándole a ese primo tan primo mío semejante uso, digno por otra parte de mejor pesebre…

        ¡Un tabardillo!

        ¡Una alferecía es lo que me va a coger/agarrar a mí si no le pongo remedio a que quepa/entre en juego de manera inmediata!

        Tras embuchar al alimón una tila simple y un carajillo doble, con la sana intención de apaciguarme el amago de síncope y aguijarme el aliento de la fachenda herida, merodeo una vez más por el Diccionario dicharachero, demandándole una explicación a tan alevoso desplante.

        ¡Vaya…! ¡Menos mal!

        (Como dice el refrán, quien no se consuela es porque no quiere).

        Por lo que veo, tan menesterosa identidad del numeral 30 viene precedida de esa abreviatura vergonzante por abreviada −que no “vergonzosa”−  de “vulg.”, equivalente a “vulgar”.

        No… Si ya decía yo…

        ¡Por lo menos resulta VULGAR lo de identificar “coger” con “caber”, sea lo que sea lo que “se coja”, quepa o no quepa por donde quiera que entre.

        Lo que, unido a que lo identifica como “intr.”, que es tanto como decir que lo de “coger”=”caber” convierte la ramplona “complacencia” diccionarial en una situación de segunda categoría complementaria; en un verbo, titubeante él, que introduje complementos indirectos, taimados y vergonzosos −que no vergonzantes en esta ocasión− para quienes aprendimos una gramática menos “evolucionada”, aunque más segura, sesuda, pulida, brillante y esplendorosa.

        (Mal empezamos el domingo).

 En CasaChina. En un 18 de Diciembre[1] de 2022.

 

 

COGER:

Del lat. colligĕre 'recoger, reunir'.

 

1. tr. Asir, agarrar o tomar algo o a alguien. U. t. c. prnl.

2. tr. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua.

3. tr. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo.

4. tr. Tener capacidad o hueco para contener cierta cantidad de cosas. Esta tinaja coge treinta arrobas de vino.

5. tr. Hallar, encontrar a alguien. Me cogió descuidado. Procura cogerlo de buen humor.

6. tr. Descubrir un engaño, penetrar un secreto, sorprender a alguien en un descuido.

7. tr. Captar una emisión de radio o televisión.

8. tr. Tomar u ocupar un sitio u otra cosa. Están las butacas cogidas.

9. tr. Dicho de una cosa: Sobrevenir o sorprender a alguien. Me cogió la hora, la noche, la tempestad.

10. tr. Alcanzar a quien va delante.

11. tr. Incorporarse a algo que ya ha empezado. Cogió el curso a la mitad.

12. tr. Tomar, prender, apresar a alguien o algo.

13. tr. Tomar, recibir o adquirir algo. Coger velocidad. Coger fuerzas. Coger una costumbre. Coger unas entradas de teatro.

14. tr. Entender, comprender algo. No he cogido el chiste.

15. tr. Aprender algo. Ha cogido enseguida el acento.

16. tr. Tomar por escrito lo que otra persona va hablando. El taquígrafo coge 120 palabras.

17. tr. Escoger, elegir algo. Cogió tales asignaturas opcionales.

18. tr. pillar (‖ aprisionar con daño). La puerta le cogió un dedo. U. t. c. prnl.

19. tr. Dicho de un toro: Herir o enganchar a alguien con los cuernos.

20. tr. Dicho de un vehículo: Atropellar a alguien.

21. tr. Montarse en un vehículo. Ha cogido el avión.

22. tr. Dicho del macho de determinadas especies: Cubrir a la hembra.

23. tr. coloq. Ocupar cierto espacio. La alfombra coge toda la sala.

24. tr. coloq. Contratar o alquilar.

25. tr. coloq. Contraer una enfermedad o empezar a padecer cierto estado físico o anímico. Cogió una pulmonía. Cogió una rabieta.

26. tr. desus. acoger (‖ servir de refugio).

27. intr. Dicho de una cosa: Encontrarse en determinada situación respecto a alguien. Tu casa me coge de camino. Eso coge muy lejos.

28. intr. Encaminarse, tomar una dirección.

29. intr. coloq. tomar (‖ resolverse a efectuar una acción). Cogió y se fue.

30. intr. vulg. caber. Esto no coge aquí.

31. intr. vulg. Am. Cen., Arg., Bol., Méx., Par., R. Dom., Ur. y Ven. Realizar el acto sexual.

32. intr. desus. acogerse. aquí te cojo, aquí te mato

1. expr. coloq. aquí te pillo, aquí te mato. coger a alguien de nuevas algo

1. loc. verb. coloq. Enterarse inesperadamente de ello. cogerla

1. loc. verb. coloq. emborracharse (‖ beber hasta trastornarse los sentidos).

cogerla con alguien

1. loc. verb. coloq. tomarla con alguien.

cogerlo suave

1. loc. verb. coloq. Pan. y P. Rico. No apresurarse o no enfadarse.

coge culo

 



[1] En mayúsculas porque es un día único: nunca volverá a existir un 18 de Diciembre de 2022.

LA PRESUNCIÓN DE INDECENCIA

  (Mujereando)           45/2024   ¡Ya está bien! Hasta los “huevarios” estamos muchas mujeres de tener que “serlo”; pero, sobre tod...