67/2021(Estado anímico y corpóreo
en tiempos de pandemia)
¿Que cómo estamos?
¡Cómo vamos a estar! Pues
de esa manera.
Claro que, después de una charleta telefónica,
he/hemos llegado a la conclusión de que la gente, TODA la GENTE,
está metida en una especie de efluvio seroso y sofocante, en una grisura neblinosa
difícil de clarear.
Estamos pan-adumbrados.
Sufrimos de panadumbre.
Sin saber muy bien cómo ni cuándo (el cuánto dura
ya largos meses) hemos sido contaminados por algo mucho más pegajoso y más contagioso
que el propio COVID-19. Se trata de un trastorno de localización personal imprecisa
y de secuelas sociales indefinibles que, por decir algo, nos ha convertido en un
magma espesado en mansedumbres sediciosas.
Bien mirado, no existe un término que defina el
estado de ánimo que nos posee tras estos larguísimos meses de pan-demia.
No es tristeza, ni miedo, ni pena, ni desconsuelo,
ni angustia, ni rebeldía, ni sumisión, ni… y, sin embargo, es todo eso junto.
Y
más.
Esta tarde lo comentaba con un “MejorAmigo” de esos que,
sin saberlo, me sostienen las ganas de vivir y estar dispuesta por si esto se
acaba algún día y podemos volver al abrazo. Hablábamos de la absoluta ausencia de palabras con las que poder concretar
lo que nos pasa, y dudábamos en que ninguno de los dolores físicos o de los
estados de ánimo o de desánimo conocidos incluya la dimensión exacta para
contener todo lo que dudamos, sentimos o hemos dejado de sentir.
En eso estábamos, cuando
él dijo que estamos paaandémicos, con un alargamiento estertóreo
de la “a” que más parecía una entrada en trance de apnea pulmonar que un vocablo
coloquial bien acomodado dentro de su frase.
Ese “pan” expansivo fue el que hizo
saltar el chispazo que me lanzó al vacío, haciéndome caer de bruces en el diccionario:
pandemia
Del fr. pandémie,
este del lat. mod. pandemia, y este del gr. πάνδημος pándēmos
'que afecta a todo el pueblo', compuesto de παν- pan- 'todo' y δῆμος dêmos 'pueblo', y el lat. -ia
'-ia', sobre el modelo del lat. mediev. epidemia 'epidemia'; cf.
gr. πανδημία pandēmía 'conjunto de la población'.
1. f. Med. Enfermedad
epidémica que se extiende a muchos países o que ataca a casi todos los
individuos de una localidad o región.
Contagiada de ayes asmáticos, objeté yo, sin la más mínima
seguridad, un “apesaaadumbrados”, que tuvo la virtud de
hacer planear entre los entresijos de mi cerebro un verbo algo descolorido por
la falta de uso: “adumbrar”. La
palabreja de marras saltó al vacío jadeante
y sin paracaídas para terminar por posar su terrible ausencia de color en el
momentáneo silencio que nos concedimos mi “MejorAmigo” y yo:
adumbrar
Del lat. adumbrāre.
1. tr. Pint. sombrear (‖ poner sombra en un dibujo).
¡Toma ya! De manera que eso es todo:
agarras un mundo dibujado a mano alzada, le pones sombras aquí y allá,
espurreas una sin-luz que te obliga a caminar a trompicones, y quedas más
adumbrado que un día sin pan.
¡Ya está! Así, como quien no
quiere la cosa, entre ese “MejorAmigo” y yo creemos haber encontrado
la palabra exacta que define este “contagio” pestilencial e indescifrable que nos
posee, que va más allá del virus y que nos tiene contaminados a todos de ese “algo”
sin nombre al que nosotros, mientras se encuentra mejor etiqueta, vamos a
llamarle “estar panadumbrados”.
¿Que cómo estamos?
¡Pues cómo vamos a estar a estas alturas!
Estamos
panadumbrados.
En CasaChina.
En un 11 de Mayo de 2021